Překlad "jsem poctěn" v Bulharština


Jak používat "jsem poctěn" ve větách:

Jsem poctěn, že jste na mne myslel.
Поласкан съм, че мисилите за мен.
Done Corleone, jsem poctěn a vděčen, že jste mě pozval.
Дон Корлеоне, за мен е чест, че съм поканен в твоя дом.
Done Corleone, jsem poctěn a vděčen, že jste mě pozval na svatbu vaší dcery.
Дон Корлеоне, за мен е чест и благодаря, че ме покани у дома си.
Jsem poctěn tím, že jsem hoden jeho pozornosti.
За мен е чест, че съм достоен за вниманието му.
Musím říct, že jsem poctěn promluvit slovy Christy Browna.
За мен е чест да прочета пред вас словото на Кристи Браун.
Jsem poctěn, Done Altobello, že jste mě přijel z Palerma navštívit.
Дон Алтобелло, оказвате ми голяма чест да дойдете чак от Палермо да ме видите.
Je to čest, že k vám dnes promlouvám a jsem poctěn, že se s vámi plavím na první plavbě nedávného úspěchu naší vlasti.
Имам честта днес да се обърна към вас, както и съвместно да осъществим това първо пътуване с най-модерното нововъведение на родината ни.
Jsem poctěn, že vás mohu zpravit o tom, že Její Jasnost se těšila dobrému zdraví před osmi dny.
Щастлив съм да ви уведомя, че нейно благородие беше в отлично здраве... преди осем дни.
Jsem poctěn, že vás mohu poslat do boje.
Горд съм да ви изпратя на битка.
Jsem poctěn, kvůli tomu jsem vlastně přišel.
Ако трябва да съм честен, точно за това дойдох.
Jsem poctěn, že mohu být novým fotbalovým trenérem tady, na universitě Marshall.
За мен е чест да бъда новият треньор на Маршъл.
Pánové, jsem poctěn přivítat vás u sebe doma při této vzácné příležitosti.
Господа, имам честта да ви приветствам у дома по-повод това обнадеждаващо събитие!
Jsem poctěn, že mohu pracovat s Derekem.
За мен е чест да съм до него.
Jsi čestný muž a já jsem poctěn, že můžu bojovat po tvém boku.
Ти си честен човек, и за мен е чест да се бия до теб.
A já jsem poctěn, že sdílím svůj čas s Rizvanem Khanem.
За мен е чест да споделя това с Хан.
Jsem poctěn, že jste se s královnou rozhodli nás navštívit.
Бяхме поласкани, че с кралицата решихте да ни посетите.
No, jsem poctěn, že tě pro sebe mám dvě noci po sobě.
За мен е чест да сме двамата две поредни вечери.
Jsem poctěn, že tu dnes před vámi mohu stát, v přítomnosti našeho drahého přítele, lorda Godwyna, a jeho úžasné dcery, Eleny.
За мен е чест днес да съм тук, в присъствието на скъпия ни приятел лорд Годуин и прелестната му дъщеря Елена.
Musím vám říct, že jsem poctěn, že jste si vybral můj podnik k... vašemu fyzickému vyjádření se.
Трябва да ти кажа, искам да кажа, поласкан съм, че избра моето бизнес място, за да... изразяваш себе си физически.
Jsem poctěn prvním zpíváním ve sboru.
Радвам се, че ще участвам в представлението.
Drazí hosté, jsem poctěn, že vás mohu dnes večer přivítat u příležitosti oslavy životního díla Georgese Méliese!
Уважаеми гости, горд съм да ви приветствам тази вечер, в която ще почетем живота и работата на Жорж Мелиес.
Tak, začal bych tím než jsem poctěn tím, že velkoobchod Costco se se mou chce setkat.
Ще започна с това колко съм поласкан, Че имам среща с търговска верига "Костко".
Mí drazí pozemšťané, jsem poctěn a šťasten, že před vámi dnes večer mohu stát jako váš nový prezident.
Съграждани на Земята, Чест и смирение е за мен, да застана пред вас тази вечер, като вашия следващ президент.
Jsem poctěn touto cenou a uznáním, které propůjčuje.
Поласкан съм от тази награда и признанието, което тя означава.
Ale pokud tak zařídil, jsem poctěn.
Но ако той е подготвил, за мен ще е чест.
Byl jsem poctěn, ale nebyl jsem si tím jist.
Беше чест, но не ми се струваше правилно.
Jsem poctěn, že jsem v přítomnosti dvou našich nejproslulejších námořních malířů, pana Turnera a pana Stanfielda.
За мен е чест да бъде в присъствието на двама от най-изтъкнатите морски художници, господин Търнър и господин Станфийлд.
Takže jsem poctěn, že z nás tato kampaň udělala nejlepší novou agenturu roku.
Така, че аз почетен, от това, че тази кампания ни направи най-добрата нова агенция на годината.
Ale jsem poctěn důvěrou, kterou mi posádka projevila.
Но се държа, заради това, че екипажът има вяра в мен.
Vaší nabídkou jsem poctěn, ale budu si to muset promyslet.
За мен е чест, но ще трябва да помисля.
Jsem poctěn tím, že byl mým viceprezidentem.
Бях щастлив да имам такъв вицепрезидент.
Ale ještě více jsem poctěn tím, že ho mohu nazývat svým přítelem.
Но ще отида по-далеч и ще кажа, че съм щастлив да го нарека приятел.
Jsem poctěn, že si mě oslovil, ale je to moc nebezpečné.
За мен ще бъде чест, но е твърде опасно.
Samozřejmě, že jsem poctěn že mi svěřuješ plánování své svatby.
Разбира се, че съм поласкан, че ми оказваш доверие да организирам сватбата ти.
Jsem poctěn být k vašim službám, generále.
Просто се радвам да помогна, генерале.
Děkuji, jsem poctěn, že tu dnes večer mohu číst.
Благодаря. За мен е голяма чест да чета днес за вас.
Jsem poctěn tím, být tady, pane.
За мен е чест да съм тук, сър.
Mám velkou radost a jsem poctěn, že mohu být zde mezi tak vysoce, vysoce novátorskými a inteligentními lidmi.
Щастлив съм и за мен е чест да бъда сред много оригинални и интелигентни хора.
0.70269894599915s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?